National Science Foundation (NSF)
The National Science Foundation (NSF) is an independent federal agency created by Congress in 1930 “to promote the progress of science; to advance the national health, prosperity, and welfare; to secure the national defense.”
The Hans Rausing Endangered Languages Project
The Hans Rausing Endangered Languages Project is located at the School of Orental and African Studies (SOAS) at the University of London, providing funding and training for academic researchers in endangered language documentation throughout the world.
EMELD (Electronic Metastructure for Endangered Languages Data)
The E-MELD Project is a five-year project with the dual objectives of aiding in the preservation of endangered languages data and documentation and aiding in the development of the necessary infrastructure for effective collaboration among electronic archives. The E-MELD School of Best Practices is a series of guidelines and recommendations for recording and archiving of endangered language data and metadata.
Max Planck Institute for Psycholinguistics, Language Archiving
The Language Archiving Technology (LAT) Group at MPI, Nijmegen, The Netherlands, creates and develops software tools for both field linguistics and long-term language archiving. http://www.lat-mpi.eu/
A catalogue of the world's known languages, with information on numbers of speakers, the countries it is spoken in, and literacy rates. Also there are lists of relevant research material on the catalogued languages
SIL International has created Ethnologue, a catalogue of the world's known languages, which has appeared as a hard-copy book but also appears as part of the SIL web site. For each language Ethnologue provides a standardized unique identifier, a list of the different names for each language, its genetic classification, etc. In addition one finds there information on numbers of speakers, the countries it is spoken in, and other demographic information.
SIL has also created a suite of software applications for the field worker, some of which have gone through several iterations. The latest version of one popular program is “Flex” (FieldWorks Language Explorer), the lexical and text tools component of SIL FieldWorks. It is extremely useful in creating dictionaries and interlinearizing texts. The DKB has made extensive use of this and several related programs.
DKB in the New York Times
Hannah Sarvasy is serving as Research Assistant on the DKB and has many other lives including that of a graphic artist. Her skills and creativity have served the project well in design and in the production of readers for the Bom and Kim people and in many other ways. Her graphic short story “The Missing Man of Kim Country,” based on events in the field, ran in the online literary journal Narrative Magazine in early 2010.
“Lost Voices” is a four-part video blog that was originally transmitted by VOA executive producer Bart Childs during his visit to the project in March-April 2009. Childs came to produce video documentation of the project and is currently working on a documentary program on the DKB to be broadcast by VOA.
Some helpful links for ethical issues
Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Studies (AITSAS, Australia), http://www.aiatsis.gov.au/
Hans Rausing Endangered Languages Programme (HRELP), http://www.hrelp.org/wikka/RightsEthicsProtocol
Society for Applied Anthropology (SFAA, USA),
Volkswagen-Dokumentation Bedrohter Sprachen (DoBeS, Germany), http://www.mpi.nl/DOBES/